雨桐's profile◎ 阿修罗 bOrN fOr HaPpInEsS...PhotosBlogListsMore Tools Help
Photo 1 of 17
More albums (46)

Windows Media Player

◎ 阿修罗 bOrN fOr HaPpInEsS◎

Cygnus @i AsUrA©cOnVeRsAtIoNs WiTh My 13 YeAr OlD sElF

雨桐 李

大口大口的呼吸

 
总是要到困的时候,思维才开始无止境的活跃,然后,大脑和心展开新一轮的决斗。
 
翻开原来的照片,那些凌乱叠加的街角照,让我想起了,已经过去了的,一段时间的自己。我要承认,欧洲的小街巷,是可以让你忘却时间的。你需要做的,不过就是大口大口的呼吸,那种气味。
 
没有人去留意旧照片,连自己都无法记起曾经的文字,还有那时的心情。这就是为什么,我们喜欢酒精。
 
把得与失看得稀松平常些,把曾经放淡些,喝水学会慢慢唾饮,从不锈钢的反射里看走形的自己。。。。因为没有一个人,会爱你爱到,看得到你肌肤纹理的变化。把手掌打开,相对,总是不一样长的,好像人的轨迹一样。享受自己得到的,慢慢抚摸年轮的变化,学会,努力呼吸。
 
总会有些小变化,值得欣赏一辈子。好比空气一样。

To my friends-A bit dirty but definitely useful!

首先是时尚生活篇: 
  
1
,可以装B,但不要被人识破。
2
,如果装B被人识破,那就一定要在别人嘲笑你前,先狠狠的嘲笑自己。
3
,可以尝试任何打扮,除了非主流与脑残系自拍。
4
,不买任何带有明显LOGO的东西,比如LVMonogram
5
,万元以内的奢侈品,可以买,但不可以绷(炫耀)。
6
,信用卡应该有两张,才能拆东墙补西墙。
7
,送朋友礼物一定要大方一点。
8
,对于自己买不起的东西,就不要经常挂在嘴边,写进文里了——好象自己已经在用了一样。
9
,不要大面积染发。

10,知道有些话只是听听就算了。比如下次我请你有机会大家一起发财等等。
11,如果不是和很熟的朋友一起去KTV,那请慎重点歌。有些人虽然不知道粉红色的回忆当爱已成往事怎么唱,但他们确切地知道这些歌是来自于哪个时代。
12
,家里常备一瓶红酒。

13,一年至少旅行一次,哪怕只是去远郊洗温泉。
14,任何在酒吧里认识的花朵般的少女或少年,如果他们很自然地叫你姐姐哥哥,不必动心,他们只想把你调教成买单的大头。
15
,酒照喝,舞照跳,只是别晚过两点。不然你会老得很快。

16,消夜绝对不吃。实在要吃,那就吃完了再出去玩会儿,总之,别吃了就睡。
17,国内的时尚杂志还是看看就算了,编辑们也多是穿的批发货,听他们的时尚建议等于请盲人指路。
18
,至少知道两个以上名声不响,但口味一流的饭店。
19
,宁肯勤换包包与鞋子,也不要勤换手机或数码相机。
20
,看韩剧不如看美剧,后者真实一些。
21,不要幻想甚至假装自己是以下某种人群:箩莉、公主、名媛以及〈欲望城市〉里的任一女主角。

22,不要再以自己不会作饭、不会换灯泡……等等为荣。你以为你还有资格扮无辜?

23,尽量不要再和人合租。

24,手机铃声还是朴素一点吧,别整流行歌曲,尤其是网络歌曲。
25
,还是开个BLOG,有些话需要说给自己听,有些事需要让别人知道。

 

 

接下来是很猛但也很现实的爱情篇:
  
26
,炫耀自己技巧老道,是牛B;炫耀自己睡过的人多,是xx
27
,切勿再以自己的老公/老婆长地帅或漂亮为荣,听你的话、宠你到爆才是王道。
28
,一夜情依然无罪,但别从网络找,去酒吧。
29
,和一个人只保持在暧昧的状态,这让你荷尔蒙保持旺盛分泌,延缓衰落。
30
,手淫也是一种良好的性体验,而且不可耻。不过,25岁前频繁那是年轻气盛,25岁后请你也照顾一下还要为你排毒的肾。
31
,任何会与他人发生接触的器官,洗洗更健康。比如手。
32
,买避孕套这种工作,不一定非要男生去做。
33
,任何正经的恋爱,第一次约会都不可能是上床。
34
,再热烈的恋爱也不需要用两人的大头贴作为手机桌面,以及老公老公我爱你作为手机彩铃。
35
,分手后要听杨千嬅,而不是张惠妹。
36
,只看你照片就说要追你的人必定是猪。
37
,自己买的东西就说是自己买的,没必要再说是老公送的一个朋友特意买给我的等等之类的话。
38
,秀恩爱有个度,诸如老公今天起来对我说:你昨晚把我吸干了……”之类的情节,就不用写在BLOG里秀了。有时候以你和你老公的尊容秀出的这种恩爱画面,于那些看到你这篇BLOG的熟人朋友,是一种想象上的视觉折磨。
39
,最需要碰运气的事情,不是中500万,而是爱情。注意,这里说的是爱情,为了不付房租而找人结婚则不在此列。
40
25岁以后最可悲的事情就是扮可怜博同情。

4125后,看〈色戒〉是要学会不能让情感控制自己,而不是转头就对男人要钻戒。

42,曾经你没追到的人现在反过头来追你,坚决不要。不要为他/她的掉价买单。
43
,再猥琐的男人也敢把自己当成情种,只要你主动示好。
44
,情人眼里出西施,但也不要因此就把周围所有的人都当狗屎。
45
,养猫的男人必是GAY

46,不可再抱有被有钱人收纳或包养的梦想,或者,把这个当作事业来经营。
47
,见到美人追丑鬼,不可再大惊小怪或愤愤不平。口味千姿百态,这和有人喜欢animal sex是一个道理。
48
,有陌生人的场合,出场一定要闪亮和用心。
49
,分手以后可以做的最有意义的一件事就是换个新造型。
50
,这一辈子会爱上你的人很多,25岁以前一个都没有也没关系,25岁以后出现的才是好货。

 

接下来是真的很25岁的友情篇:


51,依然有理想,但饭票已在手。
52
,安然观赏别人的哗众取宠或卖弄风骚,把它当作郭德纲讲相声。
53
,不要接受每个人对你的示好,这其中有一大部分出自于功利。
54
,可以忍受别人说你丑,但不能忍受别人说你老。
55
,女人和女人做朋友,要示之以绿叶的姿态,同时也要暗藏红花的心机。
56
,三种东西绝对不能相信:男人的承诺、女人的眼泪以及朋友的酒话。
57
,总和你玩在一起的朋友一定不会是能提携你的贵人。
58
,在这个社会混下去的办法并不是单纯到只有陪人喝酒陪人睡觉两种。
59
,就算月挣3000,房租(贷)2000,但该请客的时候也决不含糊。
60
,与人交友,两种东西不可赖:酒与钱。
61
,只要是在自己的承受范围内,别人爱怎么占便宜就怎么占吧。
62
,有时候和异性成为生死之交、至亲好友的途径是上一次床。
63
,叫你亲爱的代表你们不熟,叫你贱人死货才是把你放在心上的表现。
64
,作为一对情侣的单身朋友,你唯一需要做好的就是当一个捧场的观众。
65
,如果你是单身,而又有你认识的人看上了你的某个好友,那么切记:真的不必在他们约会的初期夹在中间扮演丫鬟、马夫、小丑、陪客、和事佬……人生只有一次,不要总演配角。
66,过了25岁,就算做个250也比做个13点好.

May the great force of rationality bless our country

The Tibet  issue may never go away, and some people will always take it as talk point against China one way or the other. But we can at least take some comfort in the fact that the world has finally started to move towards a direction where sense prevails over prejudice. It would be naive to believe that here is not practical consideration behind the current political move, but hopefully as the politicians change their rhetorics, the tide of media propaganda and, consequently the opinion of the general public, would follow suit.


UK recognizes China's direct rule over Tibet
The British Government has been accused of undermining the Dalai Lama in negotiations with China by recognizing Beijing's direct rule over Tibet for the first time.


A historic change of position to recognize Chinese sovereignty was announced in a little-noticed parliamentary statement by the Foreign Secretary David Miliband.

It will be regarded as a major triumph by Beijing, especially in the wake of worldwide condemnation of its suppression of anti-China protests and violence in Tibet this spring.

Critics are already asking what Beijing offered - or was asked for - in return.

Mr Miliband gave his strong backing to talks between the Chinese Communist Party and envoys of the Dalai Lama, the latest round of which has finished in Beijing.

He also backed the Dalai Lama's call for autonomy, rather than independence, for his homeland as a basis for agreement.

But in the last two paragraphs of his statement he referred to a historic agreement dating back almost a century which acknowledged Chinese interest in Tibet but asserted that Tibet had never been fully part of the country.

He described it as an "anachronism" and added: "Like every other EU member state, and the United States, we regard Tibet as part of the People's Republic of China."

The change in position is being attacked by a growing coalition of academics, Tibet support groups and the Tibet government-in-exile itself.

Thubten Samphel, the government-in-exile's spokesman, said it was "greatly disappointed". "For the British Government to change its position at this stage to us seems counter-productive," he said.

Britain's position derives from its colonial history - a reason why ministers and the Tibetan movement itself have rarely emphasised it.

The Simla accords of 1913 set the boundary between Tibet and British-ruled India.

They reflected the fact that Tibet had fallen within first the Mongolian and then the Chinese military orbit in previous centuries but had mostly governed itself. Britain was said to recognize Chinese "suzerainty" but not "sovereignty" over the region.

While the distinction might be obscure, it meant there was a basis in international law, backed by a permanent UN Security Council member, for Tibet to be recognized as distinct from other "provinces" of China.

Mr Miliband said this distinction, and the whole idea of "suzerainty" was outdated.

"Some have used this to cast doubt on the aims we are pursuing and to claim that we are denying Chinese sovereignty over a large part of its own territory," he said.

He was supported by Lord Patten, the last British governor of Hong Kong. He told the Foreign Correspondents Club of China at the weekend that the position was a "quaint eccentricity".

But the Free Tibet Campaign and the International Campaign for Tibet fear the change has cut the ground from under the Dalai Lama's feet.

The ICT called the sudden change "baffling and unfortunate". The Free Tibet Campaign said the Government was "rewriting history".

The timing could not be more sensitive. Many of the issues being discussed between Beijing and the Dalai Lama's representatives, such as the boundaries of Tibet and the extent to which it is allowed to handle its own affairs, are exactly the same as those addressed by the Simla accords.

Most strikingly, Britain's position in the accords, repeated since, was that its recognition of Chinese "suzerainty" was dependent on China granting Tibet political autonomy.

Robbie Barnett, a British historian of Tibet at Columbia University in New York, said that Mr Miliband's statement stressed Britain's concern for human rights in Tibet but gave away the only leverage the outside world had to influence events there.

"This is more than a bargaining chip," he said. "This is the entire legal and political foundation for these talks."

The Foreign Office insists that there has been no change in policy, and that Mr Miliband was merely "clarifying" its current position.

A spokesman refused to be drawn on whether Britain had been offered or asked for anything in return for its concession to Beijing.

She confirmed that the Chinese were "glad" when informed by the British Ambassador to China, Sir William Ehrman, but added: "We did not give in to Chinese pressure. China was not pushing us on this."

Stephanie Brigden, director of the Free Tibet Campaign, said Britain had given away a bargaining chip in return for absolutely nothing.

"It's extraordinary that Britain has rewarded China in such a way in the very year that China has committed some of the worst human rights abuses in Tibet in decades, including torture and killings," she said.

 

 

想家的时候

 
 
下雪的时候,我会想家。身体不舒服的时候,也是这样。
 
经历了一次名副其实却可以治愈的伤痛。伦敦下雪了,在这个十月,这个,70多年后又一个下雪的10月。
 
很想家,想做四海为家的人,是不可以这样的。可是,眼下的我,身体不允许你这么,折腾自己。
 
距离那个从新开始的日子还远吗?我想不了。
 
有来,有回,只是我曾经误会过这样的结尾也是个开始而已。现在终于知道,开始,是需要勇气的。
 
所以,我要痛下决心,不想已经过往的,想,就要开始的,阳光明媚的日子!

Fine,Totally Fine

 

终于开始动笔的时候,发现感触真的就是一时的冲动,过去了就很难再有。

 

太多的朋友结婚,不想跟大家抱怨这些陈年老调,更是因为我不觉得有什么需要去抱怨的。只想告诉所有我结婚的朋友,虽然很多都是在网上发现你们已经结婚或者准备结婚的消息的,请接受我最诚心的祝福。真挚的感情对每个人都是有限的,抓住了,请不要轻易放手。

 

这也是工作以后才体会到的一个简单的,所有人都以为自己懂得的道理。比方说我,自以为自己放开的都是不需要的。回过头来,只能自己安慰自己,所有的痛都在帮助我们成长,只是,到底什么时候,我们才算是真正的长大呢?

 

前一段的日本电影节里,我去看了一部很有意思的影片,《Finetotally fine》,日本名字是全然大丈夫。我想这里的大丈夫也许不是单指男性的,是想通过很幽默的手法告诉大家一个事实,很多时候,很多东西,我们需要看开些,让自己有更多的时间,自由自在的呼吸才好。

 

搬来伦敦的时候我满腹委屈,不想这么大把年纪了又要去适应一个新的城市,可是生活摆在你的面前,容不得你选择。很多夜里,都很想家,也想曼城,想YUKILAN还有那里简单的街景。

 

几天前我才突然意识到了这个繁荣的城市带给了我如此多的快乐和满足,以及要离开的依依不舍。如果需要我写下来的话,我能够出一本书,叫做<101 reasons to love London>!也许,还不够。

 

我现在还记得NEIL带我去认路的时候自己笨拙的记录着伦敦弯曲的小巷,以及后来在他回到美国后我一个人在同一条路上因为迷路和钱包被盗而失声痛哭的样子,我给他发短信,说,我在你的故乡丢了。那时,就是一种丢了的感觉。

 

现在我可以轻车熟路的带新来的朋友胡转一通,还依旧找得到CHINA TOWN的位置还有每一家我喜欢的酒吧,咖啡厅和书店。我认识伦敦,从心里面,从很久很久以前。

 

家人问,如果以后要在国外买房子你选哪里?没有犹豫的,我说就伦敦啊。一个这么小的国家,竟然创造出这样一个可爱的国际化的城市,你说为什么?!

 

每周一次的歌舞剧,也是这里的朋友熏陶出来的结果。身在伦敦,想不去接触这些都很难。这周看的是弗拉明戈,一个在西班牙失之交臂以为以后很难再欣赏到的舞蹈剧,所以周一加班以后还打起精神在LYRIC APPOLO里稳坐了两个小时,生活就是这样的,很多时候是为了别人,所以再勉强,也得为了自己活一下。

 

爱上一个城市真的不难,难的是爱上这里的人,这里的夜,这里的生活。如果总把自己封闭在想像里,哪里都不会有我们可以歇脚的地方。

 

既然还要在这里呆着,还要与可爱的新朋友们相处并且记挂着老朋友们,不如停止抱怨,找到爱自己生活的101个理由,就从,公司对面的酒吧,或者从今晚的一轮明月开始。